- Onsen de Dogo / Dogo Onsen (es considerado uno de los tres más antiguos de Japón)(one of the oldest in Japan)
- Onsen de Hondani / Hondani Onsen
- Onsen de Kawauchi / Kawauchi Onsen
- Onsen de Minara / Minara Onsen
- Onsen de Nibukawa / Nibukawa Onsen
Información general y de viaje, curiosidades, historia, cultura, cocina, etc. de Japón. Si algo está relacionado con Japón puede estar aquí.
jueves, 30 de septiembre de 2010
Los Onsen o balnearios (Faltan 24 días) / Onsen or Spas (24 days left)
miércoles, 29 de septiembre de 2010
Los alojamientos (Faltan 25 días) / Inn (25 days left)
martes, 28 de septiembre de 2010
Hoy el JRP (26 días) / Today: JRP (26 days left)
Bus:
- JR Hokkaidō Bus Company
- JR Bus Tohoku Company
- JR Bus Kantō Company
- JR Tōkai Bus Company
- West JR Bus Company
- Chūgoku JR Bus Company
- JR Shikoku Bus Company
- JR Kyūshū Bus Company
Autobús de carretera / Road Bus
- Sapporo – Otaru
- Morioka – Hirosaki
- Tokyo – Nagoya, Kioto, Osaka, Tsukuba Center
- Nagoya – Kyōto, Ōsaka
- Ōsaka – Tsuyama, Kasai Flower Center
Barco / Boat
lunes, 27 de septiembre de 2010
Faltan 27 días / 27 days left
Otra vez a trabajar, pero parece que se lleva mejor ante la cercanía de la partida hacia el sol naciente. Cada vez con más ganas de subir al avión de Aeroflot que nos llevará a Moscú y desde allí hasta el aeropuerto de Narita-Tokio.
Back to work again, but it looks good when you see your trip to the Rising Sun closer. We are very excited about taking our Aeroflot flight to Moscow, and then to Narita-Tokyo airport.
El billete de avión, la verdad nos salió muy bien de precio, unos 525 euros, y si lo hubiésemos cogido el día anterior 585, o algo así. Vamos que con tiempo puedes conseguir un billete muy barato.
Plane tickets were really cheap, about 525 €. If we booked them for the day before, they were costed about 585, or something like that. If you book your flights as soon as possible, you can get a really good price.
Lo peor van a ser las quince horas que vamos a tardar en llegar a Japón. Desde el momento del despegue de Madrid, nos llevará 5 horitas llegar a Moscú, una horita para el transbordo y otras 9 o 9:30 para llegar a Narita. Imagino que reflejaremos, a través de algún vídeo, las consecuencias del famoso y "temido" yet lag.
Worst thing is going to be the time on the air, about 15 hours until we land on Japan. Since our take off from Madrid, we are going to need 5 hours to reach Moscow, another hour or so there, between flights, and 9 or 9.30 hours more to land on Narita Airport. I guess we can show you in some edit the infamous and well known "jet lag" consequences.
domingo, 26 de septiembre de 2010
Queda menos... / Time is coming...
Un día menos, eso pensaba cuando me desperté por la mañana. He preparado en un momento este vídeo recordando la anterior incursión, en aquella ocasión a Alemania. Que cara de pipiolos (risas). Solo 28 días.
One day less, that was my thought when I woke up this morning. I've been prepared this edit in a while remembering our previous incursion, Germany that time. We actually look like teens (lol). Just 28 days more.
El vídeo va a golpes y no se ve muy bien, es consecuencia de la comprensión al renderizarlo, no va a ser todo perfecto, además, al verlo de nuevo me he dado cuenta de que se me ha colado una "y" al final. Serán las cosas del directo.
Rendering is not the best, consecuence of compression. Anyway, not everything is going to be perfect, and after I saw it again, I realized I made a mistake and put a wrong "y". You know, last minute things...
sábado, 25 de septiembre de 2010
Comienza la cuenta atrás / Countdown was started
Es nuestro segundo post, obviamente es por subir algo para empezar a llenar de contenidos este espacio.
Today we have started our countdown. We are expecting some e-mails, checking train timings, looking after hotels, etc.
This is our second post, just looking for some content to be online
29 days left
Un botón / The proof
There is always someone who makes things better and inspires you. Here goes the pudding...
Hayaku: A Time Lapse Journey Through Japan from Brad Kremer on Vimeo.