miércoles, 29 de septiembre de 2010

Los alojamientos (Faltan 25 días) / Inn (25 days left)

Si amigos lectores, ya solo quedan 25 días. Hoy vamos a hacer una descripción de los tipos de alojamiento que podemos encontrarnos en Japón y sus diferencias para que en vuestro viaje escojais el que más os convenga.
That's right, dear readers. Just 25 more days. Today we're going to explain all kinds of inn you can find in Japan, in order to know the differences between them for you to choose the one you like more for your trip.


El primer de los tipos serían las residencias universitarias, lo que sucede es que tu estancia debe reunir unos requisitos, lógicamente relacionados con estudios, cursos, por invitación, etc. Según nos cuentan, suelen estar equipadas en su mayoría con muebles y disponen de unas excelentes zonas comunes.
First kind would be dorms. Here you have to accomplish some requirements, obviously related to studies, classes, invitations, etc. As far as we know, most of dorms are fully equiped, and they have great common areas.
Ejemplo de Ryokan.
Ryokan sample.
También están los apartamentos. Aquí podríamos decir que existen de dos tipos, los que cuentas con todo dentro del apartamento y otros, también pensados para estudiantes o gente de paso, en los que dispones de la llave de tu habitación y compartes el uso de cocina, salón, etc. Estos últimos, en muchos casos son edificios trandicionales de madera de dos plantas cuyas prestaciones varían.
There are the apartments as well. We have two kinds of apartments here, fully equiped, and the ones you have your own bedroom, but you have to share the kitchen, the living room, etc. This latest ones can be two-floor traditional wooden houses, whoose services could vary.


Otras dos opciones, pueden ser el alquiler de habitaciones (Kashima) o estudios (Room mansion). En el caso de las primeras todo, excepto la habitación, es compartido; mientras que en los estudios se incluye todo y, pese a su tamaño reducido cuentas con privacidad y suelen estar en buen estado pues, en su mayoría, están en edificio nuevos de las periferias de las ciudades.
Another option is to rent a room (Kashima) or an studio (Room mansion). In the first case, everything but the room is shared; meanwhile, in a studio, everything is for your only use, you have privacy and they use to be in good condition, because most of them are in new buildings on the outskirts.


Los Bed&Breakfast, en este caso acostumbran a ser las propias viviendas de los propietarios que alquilan habitaciones, por ello, es conveniente llevar toallas y si tu estancia es superior a 1 día probablemente tengas que recoger y ordenar el cuarto. El costo medio de estos Minshuku es de entre 6.500 y 10.000 yenes por persona y noche, precio en el que están incluidas una o dos comidas.
We have Bed&Breakfast too, which usually are owned by someone who only rent rooms, so you should carry your own towels. If you are staying for more than one day, you'll probably have to tidy up and clean your bedroom. The average price of these Minshuku goes between 6500 and 10000 JPY per day/person, one or two meals included.


Los albergues son, quizás, la opción más barata dado que oscilan entre los 2.800 y 5.000 yenes por persona, sin comidas. En muchos es obligatorio llevar el carnet de alberguista y en otros no es exigible. Lo más reseñable de este tipo de alojamientos es que los baños y el desayuno (si entra en el precio), son al estilo japonés. Algunas web ofrecen importantes descuentos si realizas la reserva previamente.
Hostels probably are the cheapest option. They go since 2800 to 5000 JPY per person, meal not included. Some of them will ask you for your Youth Hostel Card, but some others won't. At this kind of inn, you are going to find Japanese-style bathrooms and breakfast, if included. You can find some websites which offer an important discount if you make your reservation in advance.


Un establecimiento que está casi exclusivamente ideado para extranjeros, aunque te puedes cruzar con japoneses, son los Guest House (gaijin house). Son gestionados por empresas especilizadas y suelen alquilar por días, semanas o meses. Si la estancia va a ser larga exigen un depósito inicial de un mes a modo de fianza. Las empresas que gestionan estos establecimientos son varias, aquí van varios ejemplos: Freesia, Tatami Guesthouse, Gaijinhouse.com, y Gaijinhouse.net.
A kind of inn almost exclusively designed for foreigners, even you can find some Japanese, is the Guest House (gaijin house). This lodging is usually managed by specialized companies, and you can stay a few days, full weeks, or several months. If you are going to stay for a long time, they will ask you for a one-month deposit. There are several companies which manage these Guest Houses, as Freesia, Tatami Guesthouse, Gaijinhouse.com, and Gaijinhouse.net.


La mayoría de la gente suele ir a los hoteles, donde deberemos tener en cuenta que existen múltiples variantes, desde hoteles temáticos (para moteros, roqueros, etc.), hoteles con baños orientales, hoteles occidentales (como los que tenemos por aquí), hoteles cabina o hoteles-capsula (que son como amplios ataudes apliados unos encima de otros a lo largo de un pasillo a los que suele puedes entrar con tu neceser y lo puesto, los equipajes quedan en una habitación aparte, los baños son compartidos), etc. etc.
Most people stays at hotels, where we can find a lot of kinds. Theme hotels (as for bikers, rockers, etc.), hotels with oriental bathrooms, occidental type hotels (as the ones we can find in Europe), capsule hotels (as coffins stacked one above another along a corridor, where you can only enter with your dressing case and your pyjama, your luggage stays in another room, and you have to share bathroom), etc, etc.

Por último los Ryokan, que como la wikipedia indica: "es un tipo de alojamiento tradicional japonés que originalmente se creó para hospedar visitantes a corto plazo. Hoy se utilizan como hospedajes de lujo para visitantes, sobre todo occidentales. Entre otras comodidades, sus habitaciones se componen de un piso de tatami, baños termales colectivos (onsen), jardines y cocina sofisticada con platos típicos".
Finally the Ryokan, as Wikipedia says: "is a type of Japanese traditional inn that was originally created to host short-term visitors. Currently used as luxury accommodations for visitors, especially the occidental ones. Among other amenities, the rooms consist of a tatami floor, collective baths, gardens and fine cuisine with traditional dishes".


Esperemos que estos apuntes os sirvan para organizar el viaje y elegir el tipo de alojamiento que más se ajusta a vuestro viaje. Un último consejo, los japoneses no ven muy bien a los aventureros que van sin reserva y buscan habitación en el sitio al que llegan, son gente muy organizada y metódica. Por cierto, si tenéis tatuajes no los mostreis, en algunos hoteles no os dejarán entrar.
We hope you can find some help using this notes to find a good place to stay if you have to organize your trip. One last advice, Japanese don't like it when you go somewhere without a previous booking. They are very organized and methodic people. By the way, if you have a tattoo, don't show it, or you can't enter into some places.

No hay comentarios:

Publicar un comentario